Sunday, June 22, 2014

Thank God for DuoLingo!

Thank God for DuoLingo. 

Seriously. 

How else would I have ever become confident with such sentences as these?

Entrambi gli animali hanno le lingue azzurre - Both animals have blue tongues.

Quella è la mia cipolla! - That's my onion!

Il lupo ci aveva seguito tutta la notte. - The wolf had followed us all night.

Ero morta. - I was dead. (I am confused as to when one might be able to use this sentence, but perhaps with the recent surge of near-death experience books, it has found its place.)

Lui è il primo a morire. - He is the first to die. (For when I really need a large group of gypsies to back off in Rome, perhaps?)


Lorro hanno messo i loro pantaloni. - They have put their pants on. (Thank heavens!)

Non cerco un regalo speciale; qualsiasi va bene. - I am not looking for a special gift, anything will do. - How generous!

Qui abbiamo uno dei più antichi castelli portoghesi - Here we have one of the oldest Portuguese castles .......because I'm going to..you know...ITALY.

Tutti e tre portavano guanti e cappotti scuri - All three of them were wearing gloves and dark coats (again, preparing me for that police report?)

Le vittime potenzial vivono nella stessa zona. - The potential victims live in the same area. (I grow more nervous by the moment. And, incidentally, which zone is this, so that I can go be in a different one, please?)

And at at last, the sad ending to the DuoLingo adventures?

La turista imbarazzata è andata via. - The embarrassed tourist went away.

No comments:

Post a Comment